Brief from client
Ive created this logo for a stevedore company in honduras, so the logo name is in spanish. I havent presented this logo to my client yet, so i wanna know in what can i improve. I also need a slogan for this logo so i still working on it. Thanks.
8 Comments
what is the translation? That will help the critique.
maybe ESpana TIR ?
it means: estibadores y reparaciones industriales. ESTIR. Thats the meaning in spanish. In english means: stevedores and industrial repairs.
everything is ok at the moment although the execution could be done better. first of all you should join up the 3 parts which make the E the same way you've done the S as that will unite the letters better. And you also need to revise the R at the end of the word as it does not seem to be working.
Im not sure what it is but it feel as though for a stevedore company it needs to be stronger. probably play around with the colours and see how they feel.
You mean "ESTIbadoR"? (estibador = stevedore).
A sans-serif, bold font would look more appropriate. This font looks too digital.
Yes that's the meaning, i will consider you suggestion. Thank you.
This looks like some scary mummy wrappings.
Sorry dude, not a fan of logos that can only work in color because of gradients and shadows.
Neatly executed but pretty mediocre and cheesy idea.
The R is all jacked up and looks like it as a little nub extension, plus the gradients dont work for me